01 735x490

У меня давно - давно, еще в Москве было о ней чувство,
что она не знает греха, стоит не выше его, но как - то вне.
И в этом была ее сила, мудрость, очарование,
незлобивость, вдохновенность.

(С. Н. Булгаков. Из письма Е.А. Герцык. 1925 год. Париж)

В этом году исполнилось 150 лет со дня рождения яркого представителя Серебряного века русской культуры, поэтессы, прозаика и переводчика Аделаиды Казимировны Герцык, чье имя тесными узами связано с Крымом и с волошинской Киммерией. Среди плеяды русских поэтов Серебряного века она по праву занимает одно из первых мест по необыкновенной светлости таланта, по удивительной содержательности и своеобразию художественной формы. В кругу поэтов-символистов поэтессу называли полушутя-полусерьезно «сивиллой, пророчицей, вещуньей» – так много было в стихах мистически-сказочных мотивов, предсказаний, предчувствий:

Развязались чары страданья,
Утолилась мукой земля.
Наступили часы молчанья,
И прощанья, и забытья.
Отстоялось крепкое зелье,
Не туманит полуденный зной,
Закипает со дна веселье
Золотистой, нежной струей.

16 февраля по инициативе Музея-заповедника «Судакская крепость» в онлайн формате прошла конференция «Приношение поэту». В ней приняли участие Т.Н. Жуковская - внучка А.К. Герцык, ГБУ РК «Музей-заповедник «Судакская крепость», Дома-музей Марины Цветаевой (г. Москва), Литературно-художественный музей Марины и Анастасии Цветаевых (г. Александров), представители творческой и культурной общественности Москвы и Крыма. 

02 735x490

Свое творческое приношение к юбилею А.К. Герцык подготовили сотрудники Дома-музея М.А. Волошина - отдел ГБУ РК «Историко-культурный, мемориальный музей-заповедник «Киммерия М. А. Волошина» как один из ведущих Музеев - заповедников России, занимающегося изучением и сохранением культурного наследия Серебряного века. Виртуальную встречу в волошинской мемориальной Столовой открыла заведующий Дома-музея М.А. Волошина Ю.А. Деркач. Она с особым чувством прочитала стихотворение Максимилиана Волошина, посвященное памяти А.К. Герцык (1929 год):

Лгать не могла, но правды никогда
Из уст ее не приходилось слышать:
Захватанной, публичной, тусклой правды,
Которой одурманен человек.
В ее речах суровая основа
Житейской поскони преображалась
В священную мерцающую ткань…
<…> И смерть пришла, и смерти не узнала:
Вдруг растворилась в сумраке долин,
В молчании полынных плоскогорий,
В седых камнях Сугдейской старины.

В фондах Дома Поэта хранятся бесценные свидетельства тех лет: письма, фотографии, книги, связанные с именем Аделаиды Казимировны. Это единственный прижизненный сборник стихов А. Герцык с авторским инскриптом: Дорогому Максимилиану Александровичу- Аделаида Герцык. «И боль пришла, как тихий синий свет, И обвилась вкруг сердца, как запястье. М. Волошин». В личной библиотеке Волошина сохранился первый том немецкого (австрийского) исследователя античной культуры Теодора Гомперца «Греческие мыслители» (СПб, Д. Е. Жуковский, 1911). Хотя на обложке книги переводчиками значатся Евгения Герцык и Дмитрий Жуковский, однако переводы некоторых глав выполнены и Аделаидой Герцык. Нельзя не отметить воспоминания о Волошине (1907-1930гг. 24л.) Е. Герцык (машинопись с авторскими правками), фотографии 1910,1915,1916 годов, сделанные в Судаке. На фотографиях сестры Герцык, М. Волошин, Н. Н. Бердяев с супругой и другие.

Отдельного внимания заслуживает переписка М. Волошина и А. Герцык. Обстоятельный и детальный обзор по письмам, хранящимся в архиве музея, представила научный сотрудник Н.Ю. Кошелева. Письма пронизаны теплотой и искренностью отношений, дружеской заботой, вниманием друг к другу. В них авторы делятся своими житейскими проблемами, приглашают в гости, обсуждают литературные проблемы, и как собратья по перу дают честные оценки своих стихотворений. Так, в отношении оценки Аделаидой стихотворения «Dmetrius-Imperator» в одном из писем Волошина читаем: «Большое спасибо за всё то, что Вы пишете о моих стихах. Ваши слова страшно окрыляют меня. Все Ваши замечания очень для меня важны. Но не со всем я могу согласиться и не всё понимаю. Так относительно размера "Дмитрия " <…> Так же и в фантастике о Дмитрии. Ах, как мне хочется Вам самому прочесть его вслух».

03 735x490

Письма Волошина и Герцык – свидетели того, что они часто обменивались книгами своих библиотек. У обоих была ненасытная жажда к чтению, новых духовных познаний и открытий, общие интересы в литературной среде. Зимой 1917 года Максимилиан писал Аделаиде: «Вы спрашиваете что я читаю? Конечно, Достоевского и Библию. И, представьте – было тоже, как у Вас, желание вернуться к Диккенсу: вероятно потребность уровновешения мысли в устойчивости английских форм жизни. А теперь всё больше по русской истории и по французской революции».

О дружбе Аделаиды и Макса Волошина поведала Евгения Герцык в «Воспоминаниях»: «Но Волошин умел и слушать. Вникал в каждую строчку стихов Аделаиды, с интересом вчитывался в детские воспоминания ее, углубляя, обобщал то, что она едва намечала. Между ними возникла дружба или подобие ее, не требовательная и не тревожащая. В те годы, когда ее наболевшей душе были тяжелы почти все прикосновения, Макс Волошин был ей легок; с ним не нужно рядиться напоказ в сложные чувства, с ним можно быть никакой. Аделаида написала о Волошине стихотворение»:

Все так же добр хранитель умилений,
Все с той же шапкой вьющихся кудрей,
По-прежнему влюблен в французский гений,
Предстал он мне среди моих скорбей…

Говоря об Аделаиде Герцык и Максимилиане Волошине, нельзя не вспомнить о Марине Цветаевой, в творческой и человеческой судьбе которой Волошин занимал особое место. По собственному выражению Цветаевой, он «подарил» её Аделаиде Казимировне и, тем самым, положил начало дружбе длиною в жизнь, «сосуществованию поэта с поэтом». «Марина! (мы давно уже были на „ты“), а ты знаешь, что я тебя тогда Аделаиде Казимировне – подарил». – «То есть как?» – «Разве ты не знаешь (глубоко серьезно), что можно дарить людей – без их ведома и что это неизменно удается, то есть что тот, кого ты даришь, становится неотъемлемой духовной собственностью того, кому даришь. Но я тебя в хорошие руки подарил», - вспоминает М. Цветаева в эссе-эпитафии «Живое о живом». И, завершая свой рассказ о дружбе с А. Герцык, Цветаева с благодарностью отметит: «Так они и остались – Максимилиан Волошин и Аделаида Герцык – как тогда сопереплетенные в одну книгу (моей молодости), так ныне и навсегда сплетенные в единстве моей благодарности и любви».

Научный сотрудник музея И.В. Коновалова продемонстрировала участникам конференции эти раритетные издания, хранящиеся в собрании Дома Поэта.

      

voloshinskij sentjabr midliteraturnyj festivalvoloshinskij konkursvoloshinskij premija midhudozhestvennyj plenjer
Нет аккаунта? Зарегистрируйтесь!

Войдите в свой аккаунт