01

Интерес к культуре Востока возник у Максимилиана Волошина после путешествия в Туркестан (1900-1901 гг). Из ссылки в Ташкенте он пишет своему другу: «Меня теперь страшно мучит одна идея…: после окончания курса в Париже, т.е. через 4-5 лет, изучивши какое-нибудь ремесло, отправиться странствовать пешком по Индии, Китаю и Японии».[1] В 1901 г. Волошин едет в Париж - художественный центр Европы, где с середины XIX века началось увлечение японским искусством. В этом городе он знакомится с хамбо-ламой Тибета в сентябре 1902 г., и начинает планировать поездку в Японию на следующий год, не дожидаясь окончания обучения. «Япония даст вне-европейскую точку для искусства, Китай – для государства, Индия – для философии…. опять принялся за Национальную Библиотеку. Конечно, теперь мои предметы – Индия и Япония».[2] Волошин настолько погружается в изучение Востока, что Бальмонт, рекомендуя его в письме Брюсову в 1902 году, рисует на Волошина два шаржа в виде «тибетского мудреца».[3]

[1] Волошин М.А. Письмо Пешковскому А.М. от 11 января 1901. / Волошин М.А. Собрание сочинений. Т. 8. Письма 1893-1902– М., Эллис Лак, 2009 - С.472
[2] Там же  - С. 766, 768
 [3] Купченко В.П. Труды и дни Максимилиана Волошина. Летопись жизни и творчества. – СПб.: Алетейя, 2002. - С. 105.

02

В 1903 году поездка Волошина в Японию была отложена и впоследствии так и не осуществилась. В начале 1903 года, после приезда из Парижа в Москву, он познакомился с Маргаритой Сабашниковой, молодой художницей. Это обстоятельство, а также дела по строительству дома в Коктебеле задержали Волошина в Европе.

В 1904 году Маргарита Сабашникова приезжает в Париж, столицу культурной Европы, учиться живописи. Общеевропейское увлечение Египтом, Востоком, Японией захватывает  Маргариту. Она часто встречается с Максимилианом Волошиным. Они вместе  посещают японский отдел Лувра. Маргарита знакомится с новым для нее искусством. После отъезда из Парижа Сабашникова отправляет Волошину письмо в  стихах.

03

Мне вспоминаются игрушки

Японские: (люблю Восток!).

В стакан с водой бросают стружки,

И вот из них растет цветок.[1]

В ответ на другое письмо Маргариты, Волошин пишет ей: «Я сделаю так, как ты велишь… Я повешу на стены японцев – у меня теперь есть несколько очень хороших».[2] После обустройства своего ателье в Париже на Эдгар Кинэ, он описывает комнату в стихах:

На стенах японские эстампы,

На шкафу химеры с Notre Dame,

барельефы, ветви эвкалипта,

Полки книг, бумаги на столах,

И над ними тайну-тайн Египта –

Бледный лик царевны Таиах.

В образе египетской скульптуры Таиах Волошин увидел черты любимой женщины. Необычное лицо Маргариты с миндалевидными глазами и высокими скулами привлекало внимание. Ее сравнивали то с египетскими образами, то с японскими. [3]

 На фотографии парижского ателье Волошина на Эдгар Кинэ, стены украшают японские гравюры: диптих Утагавы Тоёкуни III «Театральная сцена: Оюнэ Итивака и Киохи Фубанон, наслаждающиеся вечерней прохладой на берегу реки» (1862 г.) и Андо Хиросиге «Местность Ямасита в Уэно» (1858 г., лист из серии «Сто видов Эдо»).[4] (ил. 1)

[1] Сабашникова М.В. Письмо Волошину М.А. 8/21 июля 1904. / Собрание сочинений. Т. 11. Кн. 1. Письма 1903-1905– М., Эллис Лак, 2015 - С. 90
[2] Там же. С. 520
[3] Там же. С. 560, 561
[4] Сейчас эти гравюры находятся в мастерской М.А. Волошина

04

В 1905 году Маргарита на несколько месяцев поселяется в Цюрихе. Это немецкий город стал для Волошина местом, где они с Маргаритой окончательно понимают, что любят друг друга. Над кроватью в  комнате, которую снимала Сабашникова, висели четыре японские гравюры. Отпечатки этих гравюр Волошин впоследствии приобрел и развесил на стенах своей мастерской в Париже.

На одной из этих гравюр пейзаж с дождем.  В письмах 1905 года из Парижа Волошин пишет: «Сегодня я нашел вечерний дождь Хирошиги, такой как у тебя. Я вошел в магазин и подумал: я бы хотел найти «дождь», потому что весь мой первый приезд в Цюрих в нем. Я смотрел на него и чувствовал твои руки. И первое, что было, когда я раскрыл папку, был дождь…», «Я смотрю на «Вечерний дождь» Хирошиги, который всегда привык видеть за твоей головой».[1]

[1] Волошин М.А. Собрание сочинений. Т. 11. Кн. 1.Указ. Соч. - С. 520, 544

05

В примечании к письму М.А. Волошина от 19 сентября (2 октября) 1905 г. Владимир Купченко высказывает мнение, что гравюра «Вечерний дождь»  это одна из наиболее известных отпечатков А. Хиросиге «Ливень над мостом Охаси, местность Атакэ» (1857 г., лист из серии «Сто видов Эдо»)[1], так как на этой ксилографии художник изобразил проливной дождь, называемый в Японии «юдаки», «вечернее явление». Однако, на фотографиях комнаты Маргариты в Цюрихе этой гравюры не видно. В собрании  музея гравюра также отсутствует. Возможно, В.П. Купченко атрибутировал лист Хиросиге ошибочно. Изображение пейзажа с дождем часто встречается в японском искусстве.  На многих снимках, где  Сабашникова запечатлена на фоне четырёх японских ксилографий[2], хорошо видна композиция из серии «53 станции Токайдо». Гравюра известна под названием  «Гроза и ливень в Камэяма»[3] (ил. 2).

Серия «53 станции Токайдо» посвящена изображению «Восточного приморского тракта», одной из главных дорог периода Эдо, соединявшей города Эдо и Киото. Вдоль неё были расположены 53 станции, где путникам предлагался ночлег, еда и конюшни.[4] Камэяма-дзюку являлась сорок шестой станцией Токайдо. На гравюре изображены путешественники, поднимающиеся по крутому склону холма под проливным дождем от почтовой станции к воротам замка Камэяма. Склон с обеих сторон засажен колючими апельсиновыми деревьями, чтобы обезопасить от нападения на замок. Название «Камэяма», что буквально означает «Черепаха-гора», было выбран из-за формы горы похожей на панцирь черепахи.[5]

[1] Там же. С. 522
[2] КП-15862 Ф- 1198; КП-15864 Ф- 1200; КП-15865 Ф- 1201; КП-15875 Ф- 1211.
[3] КП-1842  Г-1657
[4] Японская гравюра XVIII-XIX веков из собрания ГМИИ им. А.С. Пушкина – [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://japaneseprints.ru/reference/series/gojyu_san_hiros/index.php
[5] Мои сто дорог  – [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.100roads.com/2014/07/31/53-stations-tokaido_5/

06

Вторая гравюра в комнате Сабашниковой, расположенная справа от ксилографии «Гроза и ливень в Камэяма», не относится к гравюрам – укиё-э, а принадлежит к классической японской традиционной живописи.[1] (ил. 3) Искусством икебаны как духовной дисциплиной занимались не только в монастырях, но и аристократические круги. Ранние мастера икебаны передавали секреты своего искусства в рукописных свитках, затем им на смену пришли альбомы с ксилографиями. Гравюра из собрания является страницей такого альбома. Две горизонтальные линии композиции (слева вверху и справа внизу) – ветви японской сосны, дерева, символизирующего природу просветленного. (ил. 4) Левая сторона композиции букета: стебель лилии.  Выше лилии голубой цветок – «аямэ» (водные ирисы). Японцы сравнивают листья ириса с лезвием самурайского меча. В центре композиции вверху ветка криптомерии японской, «суги», которая почитается священным деревом в синтоизме  и считается национальным деревом Японии. Возле ветки криптомерии гвоздика «токонацу» (с япон. «бесконечное лето») и «омоигуса» (с япон. «трава чувств»). Правая часть композиции: стебли с белыми цветками хризантемы «кику» (с япон. «солнце»). Согласно легендам, японцы произошли от бога Солнца, и хризантема стала национальным цветком Японии. Голубые цветы ипомеи «асагао» (с япон. «утренний лик») представлены ниже хризантем. Поскольку распустившийся цветок ипомеи недолговечен и стремительно вянет, будучи сорванным, он как нельзя лучше вписался в буддийскую философию зыбкости и текучести бытия.

[1] КП-1790  Г-1638

07

Для создания икебаны характерна сезонность. Ипомея, хризантема – цветы осени. Лилия,  гвоздика и ирисы цветут как весеннее и  летнее время,  а также в период начала осени. Икебаны создавались по строгим правилам канона, в композиции могли меняться лишь детали. (ил. 5) При сравнении гравюры из коллекции Дома-музея с отпечатками из других альбомов с лучшей сохранностью изображения можно понять цвет лепестков соцветий внизу композиции и определить название растений. В листах из других альбомов соцветия с желто-оранжевыми и красными цветками с вытянутыми лепестками можно определить как цветы хиганбаны или паучей лилии, главного цветка сентября. В переводе хиганбана означает «цветок осеннего равноденствия». Рядом с хиганбаной фиолетовые и темно-синие соцветия Буддлеи («куст бабочек» или «Фусафудзи Уцуги»), также цветущий в осенний период.

Третий оттиск из комнаты Сабашниковой в Цюрихе представляет собой  работу Андо Хиросиге «Вид Таканавы» (1835-1838гг.). Она находится над гравюрой с икебаной и принадлежит к серии «Достопримечательности восточной столицы»).[1] (ил.6). В период Эдо район Синагава-Таканава не входил в черту Токио (в то время Эдо), а был самостоятельным небольшим городком к югу, через который проезжали все путешествующие из Эдо в Киото. За воротами Таканава у моря находился квартал Курумате.  Слово «Таканава» записывалось иероглифами, означающими «Высокое колесо», а «Курумате» – «Квартал повозок». На гравюрах с пейзажем Таканавы Хиросиге изображает  повозки и телеги, раскрывая в художественных образах название городка.[2] На гравюре представлена гавань Окидо в Таканаве, известная как ворота в Эдо. В бухту заходят парусные суда.  На берегу в центральной части изображения три пары носильщиков несут каго (паланкины).  За ними невысокая каменная постройка, сверху заросшая травой. Напротив через дорогу находилось такое же сооружение (достопримечательности этих мест, изображены на многих гравюрах Таканавы).[3]

[1] КП-1783 Г-1631
[2] Описание картины Квартал Усимати, Таканава – УтагаваХиросигэ– [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://art.goldsoch.info/kvartal-usimati-takanava-utagava-xirosige/
[3] Мои 100 дорог– [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.100roads.com/2012/07/23/53-stations-tokaido_1/

08

Сюжет четвертой гравюры из комнаты в Цюрихе не удалось определить. (ил. 07, 08) Но на фотографии 1906 года эта гравюра также украшает стену в парижской квартире на rue Singer, которую сняли Волошин с Сабашниковой после свадьбы.[1]

В этой же квартире сделано фото, где Сабашникова стоит на фоне зеркала и стены с еще одной икебаной из альбома (ил. 09).  Букет составляют кроме сосны, нарциссы, ветки ивы и сливы  - февральские цветы[2].

[1] КП-15864 Ф- 1200 и КП-15677 Ф- 1013
[2] Фото КП-15901 Ф- 1237 . Гравюра КП-1789 Г-1637

09

После свадьбы к приезду Маргариты Волошин украшает стены своего дома в Коктебеле японскими гравюрами и фотографирует Маргариту на их фоне. В углу юго-восточной стены Зимнего кабинет, где сейчас располагается красный угол, и собраны семейные образа Волошиных, в 1906 году висели гравюра Андо Хиросигэ «Вид Таканавы» и фотографии (ил. 10).  Над кроватью у северной стены Волошин развешивает ксилографии с зимними икебанами, изображающими композицию с цветущей сливой, сосной и бамбуком.[1] (ил. 11, 12). Сосна и бамбук – вечнозеленые растения, а японская слива одно из первых деревьев,  зацветающих в феврале. Сосна – дерево, символизирующее природу просветленного. Бамбук обозначает совершенного человека. Цветок сливы символ весны, торжествующей над зимой, добродетель и мужество, преодолевающие трудности. Слива с сосной и бамбуком – цветочная триада (шо-чику-бай)[2], это древний символ мужества, стойкости и долголетия.[3] В гравюре на стене справа композиция построена по двум вертикальным линиям стволы бамбука и криптомерии соответствует представлению японской философии о вечном противопоставлении двух начал.[4]

[1] Фото М.В. Сабашниковой В Коктебеле. 1906 Ф -1134 КП-15807, Ф-1146 КП-15810
[2] Conder J . "The flowers of Japan and the art of floral arrangement" – Tokio, 1892 -  С. 3
[3] Воронова Б. Японская классическая ксилография XVIII–XIX ВЕКОВ из собрания ГМИИ – Интернет-ресурс: http://japaneseprints.ru/reference_materials/articles/public1.php
[4]  КП-1784 Г-1632; НВ-17711

10

В коллекцию Дома-музея М.А. Волошина входит также гравюра с водными растениями (ил. 13)[1]: лотос и желтые кувшинки, символизирующие цветы лета. Лотос – является символом чистоты, это цветок монашеского и храмового уединений. Растение лотоса вырастает в мутной и стоячей воде, но листья остаются чистыми и свежими.

Через несколько лет после расставания с Сабашниковой на фотографиях 1910, 1911 годов видно, что  гравюры с икебанами и «Ливень в Камеяма» Хиросигэ находились в так называемой «Проходной комнате» над стеллажами. Листы с икебанами поставлены ближе к окну, гравюра Хиросигэ в противоположном углу (ил. 14). В 1913 году пристроен Летний кабинет, и с 1920-х годов икебаны украшают северную стену этой комнаты.

[1] КП-1785 Г-1633

11

При строительстве мастерской двенадцать японских гравюр украсят каюту царевны Таиах. Они будут размещены по бокам от египетской скульптуры, в образе которой Макс увидел черты Маргариты. Среди оттисков «Гроза и ливень в Камэяма» Андо Хиросигэ. Другая  гравюра этого автора «Вид Таканавы» находится в закрытых фондах музея.

В собрании Дома Поэта хранится около 30 японских гравюр. Темой большинства ксилографий стали театральные сцены и актеры театра Кабуки,  пейзажи Японии. В коллекции Волошина есть работы знаменитых мастеров: «Женщина с ребенком» Китагава Утамаро,  гравюра «Ловля китов в местечке Кидзо» из манги Кацусика Хокусая, 6 гравюр Андо Хиросигэ. Многие из оттисков коллекции Волошина принадлежат художественной школе Утагавы  и иллюстрируют  театральные сцены  японского театра Кабуки. Большинство гравюр датировано 40-60 гг. XIX века. Некоторые, возможно, принадлежат к более поздним отпечаткам, сделаны с оригиналов в конце  XIX века

Большинство японских  гравюр хранятся в мемориальных комнатах Дома Поэта. 

12 13 14

Список использованной литературы:

  1. Conder J. "The flowers of Japan and the art of floral arrangement" – Tokio, 1892.
  2. https://art.goldsoch.info/kvartal-usimati-takanava-utagava-xirosige/
  3. Волошин М.А. Собрание сочинений. Т. 11. Кн. 1. Письма 1903-1905– М., Эллис Лак, 2015» [1] (Сабашниковой)
  4. Волошин М.А. Собрание сочинений. Т. 8 Письма 1893-1902. - М.: Эллис Лак, 2003
  5. Воронова Б. Японская классическая ксилография XVIII–XIX ВЕКОВ из собрания ГМИИ – Интернет-ресурс: http://japaneseprints.ru/reference_materials/articles/public1.php
  6. Купченко В.П. Труды и дни Максимилиана Волошина. Летопись жизни и творчества. – СПб.: Алетейя, 2002.
  7. Мои сто дорог – [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.100roads.com/2014/07/31/53-stations-tokaido_5/
  8. Описание картины Квартал Усимати, Таканава – Утагава Хиросигэ– [Электронный ресурс] - Режим доступа:
  9. Японская гравюра XVIII-XIX веков из собрания ГМИИ им. А.С. Пушкина – [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://japaneseprints.ru/reference/series/gojyu_san_hiros/index.php
Нет аккаунта? Зарегистрируйтесь!

Войдите в свой аккаунт